Shades of green spattered everywhere for all to
see if they'd only look up into the trees.
Nests for birds, thick webs full of spiders, ants
crawling up tree trunks.
Beautiful weather brings all things to light if we
only look for it.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I had to click on this poem just after reading your poem of THE DEADLY REALM OF NIGHT. The two poems are counterparts in every possible way. This one is light in both senses of the word - it's bright and it's not heavy. The tone is personable. We can walk around inside this poem, whereas in the first one we just cower in fear. It's the difference between paralysis and free movement. Just as Milton contrasted moods in L'ALLEGRO and IL PENSEROSO, you are contrasting our different responses to degrees of light/dark. It's really stunning.