British Library Reflections - Fosse Commune - Communal Grave Poem by Jonathan ROBIN

British Library Reflections - Fosse Commune - Communal Grave

Laisse à la Mort la mort, car toujours le Faucheur
Attend son jour pour vous scier la branche enfin.
Faites tout pour survivre, assurer un destin
Ouvrant la voie devant vers l’espoir car le coeur
Se doit de réjouir. La vie comprend Lueur.
Sans prendre rendez-vous la Mort toujours vient,
En ‘temps voulu’ laissant aucun surlendemain.
Chassez le jour où l’on s'enterre par la peur,
Où les larmes et alarmes se fondent, où la rancoeur
Malsaine est dissipée. Le Mal, comme le Bien,
Mots vidés de leur sens longtemps avant la fin:
Un reflet éphémère et plus rien ne demeure.
Nous pouvons rêver que la vie soit toujours belle,
En brisant l'interdit: en soi la voie appelle.

Take time from Time for line from fragile line grows not,
Hell’s feather weight awaits, the creeping Reaper snaps
Entwinèd thread skeins vain. Sped, dead men need no maps.
Closed fast is hope’s trap door, uncounted beaded knot.
On other subjects dwell, for, soon we'll be forgot.
Man’s transient triumphs pop, burst, wither. Death entraps.
Most stillborn mirage laze, their passing seen as lapse
Of taste or circumstance between dark grave bright cot.
Now, in brief Present find fresh wings, shed grief to spot
Great future from above, avoid inner collapse.
Remember Lethe’s depth unplumbed knows no 'perhaps'
Answers never I's why? , eye’s evanescent dot.
Ventures may be gained, therefore ignore feared night,
Expel taboos' dark hues to enter into light.

(15 November 1991 revised 30 May 2013)

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success