Bursting With Happiness Poem by Luo Zhihai

Bursting With Happiness

喜氣洋洋

衣食住行,節儉勤勞閑計度
人情世故,看羹吃飯巧安排
祥雲光顧,畫眉促織合歡去
鴻運蒞臨,含笑牽牛喜鵲來

格律體新詩●十一絕羅志海著譯
第10935首對聯體詩2020年10月29日


Bursting With Happiness

Clothing, food, living and travelling
thrifty and industrious
and leisurely measuring
It's a matter of human nature to have a good meal

Auspicious clouds support
Chinese Hwamei, cricket and silk tree go
Good luck comes
banana shrub, Altair and magpie come

Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
The 10,935th Two Pairs of Couplets,10/29/2020

Thursday, October 29, 2020
Topic(s) of this poem: bird,luck,tree
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success