Capitulation
Let us sit once for all
I’ll be you, and you I.
I am of USA
For Iran you fly.
Weather good, things are nice
You have come with supply.
It’s Bushehr.
You offload your cargo.
Loaded; come passengers
Among them you see “I”
A Yankee, blue eye-d
(Consultant)
You question Terminal.
“He was drunk and drove…”
You listen, patiently
Your man’s eyes lower, fall
He feels shame; he is shy:
“He has killed three youths.”
You question:
“Where is he headed to? ”
The answer: “USA”.
“Why not jail? ”
(You expect.)
“For being American.”
You get the story to the end
The word came with a coup
(Decided in London, Washington.)
Shah became pawn, slave
Gave all rights; ‘Capitulation’.
Even dog, if I have
Is safe but, not your life
(Not the youths of Iran)
Now say “What? ”
Now wisely read the rest.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem