Castles in the Air
Better is the man, whose pregnancy defies miscarriage,
whose pumping desire bore the foetus in his teen age
Who, schooled to give his toddler a lifting hand,
Forethought it to: fall and rise and crow and stand
And by no means gagged its finger for fear of damage
From travelling to the fire and it tempting rage
But allows it to digest its taste of pain and
Then offers a water of ice to make his quest alittle bland
His delivery shall by the general name a well begot
And his offspring blossom that which his tears have got
Which bowed by travail, pain and future`s shame
Will long have been aborted and perhaps far from fame
Better still is the man whose time follows till silver hair
Who in youth worked hardest and never built castles in the air
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
a good advice there, man has to live a well laid out life that will be filled with bright sunlight. nice writing.