The gravel goads me as I walk…
Do you not hear me, do you not see me
Do you not feel me underfoot?
Do you not, talk …Speak! Why sir you are ruder
Then the sky, ruder than the stars and the moon
On high, how dare you scuffle on bye?
Kicking; me over at random as I keep.
Your offensive size nines dry. Sir—sir
Sir— even a dandelion has the curtsey,
To bow its head before it drifts on'
The wind: surely you sir could at least sing!
Do you not hear these yew trees or the grass?
Do you not hear the bird's song in the holy?
Does that little robin not make you gasp!
Do you not hear my unchartered music? Sir—sir
Sir— I'm the journey and you are just the path,
That leads to the end of the road:
"The swirling cherry blossom or so I‘m told"
When; the wind sweeps through your left
Eye socket and tolls; know that death is
Looking through the right still in abject absents.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem