chancameron6796155 雅和 金弓 四句:
《五絕 ‧ 尋梅》 金弓
卿卿雖斷絕, 吾愛未曾滅。
再次慕名來, 訪尋甘破雪。
"Wujue: Searching for the Plum Blossoms"
-by chancameron6796155
-Translated by Frank C Yue
Of my love gone has every trace;
I won't believe the flow'rs are no more.
Through seasonal cycles forevermore,
In another life I'll see her face to face.
(2016.11.03)
《五絕 ‧ 尋梅》chancameron6796155
卿卿蹤影絕,不信殘紅滅。
生生不息中,再世能穿雪。
plum blossom blooms with promise ripe fruit, flowers grow scent life with love, wither fade before winter leave no trace, through seasons cycles flowers time grow, in due season scent of flowers will delight our face thank you for the translation of 'Searching for the Plum Blossoms' by Wujue much appreciated Frank
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Plum Blossom Blooms Fruit Flowers plum blossom blooms with promise ripe fruit flowers grow scent life with love wither fade before winter leave no trace through seasons cycles flowers time life grow in due season scent flowers will delight our face Inspired by the poem 'Chancameron6796155: Of My Love Gone Has Every Trace 卿卿蹤影絕 不信殘紅滅 生生不息中 再世能穿雪', translated by the poet Frank Yue. Dedicated to the poet Frank Yue.