Ratan Bhattacharjee

(01-12-1957 / Kolkata)

Chant To Netaji Subhas Chandra Bose - Poem by Ratan Bhattacharjee

Netaji Subhas
You are not dead,
You are alive
Alive for ever

Your name is all around
At the five point crossing
Or at the green brigade ground
As a simple statue
Under the shade of a tree
Now resting in peace

But you did not know rest
While you were alive
So you are still alive

You are alive now all around
Your name gives redness to posies
Sweetness to apple and grapes
Subhas shadows looms large
When people donate blood
Earn their daily bread
Go to temples for saying prayers
Subhas is everywhere
In biscuit packets, tins of mustard oil
In daily bread

Your name is on the signboard
Of grocery shop, a poultry farm
A primary school in Jungle Mahal
A factory of Singur
A tea stall at Nandigram

Your name is on the City High Roads
On the streets of the Capital
People shout your name in a procession
We feel you should have been alive
When we against the heinous acts -
to see the police molesting a girl
or the students beaten rudely for calling strike
or the dock laborers hurl slogans at their bosses
or the girl child ravished and killed in a flat
The list continues unending….

You are alive in our familiar words
You are alive when have no words to utter.

Comments about Chant To Netaji Subhas Chandra Bose by Ratan Bhattacharjee

  • Lopamudra Mishra (3/19/2018 1:31:00 AM)

    Yes! He is alive in our familiar words, but in real if he had been alive, things would have been different, impressed with your igniting lines.great tribute. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (6/22/2010 7:40:00 AM)

    long live Sir Netaji Subash Chandra Bose! ! ! ! !
    and ofcourse to Sir Ratan Bhattacharjee too.
    Was he not India's first Defence Minister?
    (Report) Reply

  • Sathyanarayana M V S (2/8/2010 3:38:00 AM)

    Subhas lives in our hearts for ever. A rare ode on him. You could have cut down some repetitions here and there to give this poem a better effect. (Report) Reply

Read all 3 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Saturday, January 30, 2010

[Report Error]