Chanting Cloud Poem by Luo Zhihai

Chanting Cloud



★ Chanting Cloud

☆ Poetry by Li Yong (678-747, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Color cloud startled late year
Curled up hill top alone
Scattering into five colors
Agglomerating a piece of sorrow
Although its silhouette sank into the gully
Its form toured in the sky
Wind blew it away
Should not stay a long time


2015年8月25日翻译
On August 25,2015, Translation


◆ Chinese Text

★ 咏云

☆ 李邕 诗


彩云惊岁晚
缭绕孤山头
散作五般色
凝为一段愁
影虽沉涧底
形在天际游
风动必飞去
不应长此留


诗载《全唐诗》115卷。

Chanting Cloud
Tuesday, August 25, 2015
Topic(s) of this poem: sky
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success