Cojones - Poem by gershon hepner
In Spanish they are called cojones,
Italians say coglioni,
they are essential, not a bonus,
not just for Brits who’re bony,
and call them bollocks. Understand
the Yanks know them as balls,
by any name they’re in demand
whenever nature calls.
So let’s ignore now the semantic
distinctions made by Spanish,
Italians, Brits, when elephantic
it’s they who make men mannish.
Silvio Berlusconi made a big faux pas in his election campaign when he said: “I have too much respect for the Italians to think that there are many coglioni round here who’d vote against their own interests.” Coglioni is Italian for testicles, and implies stupidity, being derived for the Italian word for testicles.
Comments about Cojones by gershon hepner
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.