Confucius College Poem by Luo Zhihai

Confucius College

★ Confucius College

☆ Poem & Translation by Luo Zhihai


In the May 4th
Put you down
And stepped on you
In the Cultural Revolution
You were beaten down, broken up, robbed and animadverted
Injured all over the body

Ten years of the Cultural Revolution like in the east of the river
Shame of you
National shame
Thirty years of the Reform like in the west of the river
Proud of you
National proud

The long history endless
People greatly discerning and apprehending
Know it's wrong yesterday
And awaken it's right today
See the error of our ways and repent
Looking back at you
Sorry to say
Our ancestors, sorry to you

In domestic
You are made national treasures
Remodeling your unbeaten golden body
Renovating your temples and halls
Abroad
Across the seas
Temples renamed colleges
Courtesy in international standard

Now
'The Analects of Confucius' like the sun at noon
Radiates brilliant light
Valid everywhere
Your colleges
Single-handedly are propping up
One billion four hundred million of round and florid cheeks


北京时间2015年1月2日09:00至10:10翻译
Beijing time 1/2/2015 09: 00 to 10: 10 AM translation

★孔子学院

☆罗志海 新诗

五四
把你掀翻在地
踩上一脚
文革
你被打砸抢批
体无完肤

十年文革河东
以你为耻
国耻
卅年改革河西
以你为荣
国荣

历史长河不息
人们大彻大悟
知昨日之非
悟今日之是
幡然悔悟
回眸你
歉疚地说
老祖宗,对你不起

国内
宠若国宝
重塑不败金身
翻新庙宇厅堂
国外
飘洋过海
庙宇改称学院
国际标准礼遇

如今
《论语》如日中天
光芒四射
放之四海皆准
你的学院
独力支撑起
十四亿张圆润脸面

北京时间2014年12月13日21:00至:22:00
December 13,2014 Beijing time 21: 00 to 22:00

Thursday, January 1, 2015
Topic(s) of this poem: Christmas
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success