联画
寒霜遍野,懒赋秋声鸿匿影
暖日一帘,勤书春韵燕凌空
副副芬芳,联花绽放诗田里
篇篇精彩,水墨研磨山砚中
Couplet And Painting
The warm sunlight through a curtain
diligent to write the spring rhymes
the swallows reached the sky
The cold frost all over the field
lazy to sing the autumn voices
the wild geese hid their shadows
Couples of the fragrances
the couplet flowers bloomed in the poetic field
Every painting was brilliant
polished the water-ink in the hill ink stone
6/18/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8640首对联体诗
The 8,640th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem