A spirit so wild, adventurous and free
A lady of character and mind was she
When she spoke, her words never sway
Found her love in a man black and in grey
Enamoured of tales of the Moore’s bravery
Beguiled was she and won by chivalry
A generous hostess, a dutiful wife
Enjoyed the bliss, with sincere strife
Drowned in passion, basked in fidelity
Committed herself to his love wholly
‘Sweet soul’ kept her lord’s first token
As dear as heart in her lovely bosom
But a web poisonous by the monster was woven
Never did she betray nor ‘a perjured woman’
An innocent soul bitten by jealousy
Wronged by a villain mean and lowly
Scorpions born, fondness blew to heaven
Bloody thoughts, vengeance engraven
How he robbed the jewel Iago the ‘nature’s plague’!
Love’s moon eclipsed and all became vague
Othello, the moor of Venice no more the lord to her
Once a wooer turned into an unholy lover
She in her bed in arms of sweet slumber
And he bent upon quenching the ‘flaming minister’
She begged and prayed for her innocence
But he had a heart with stone in essence
How cruelly her ‘balmy breath’ was smothered
Desdemona, a pearl pure, pristine lost her luster
Desdemona - the virtue-incarnate...is truly depicted...it is quite credible for a capable writer to conceive something of his/her own at one or two readings about a character... She begged and prayed for her innocence: ... DESDEMONA O, banish me, my lord, but kill me not! OTHELLO Down, strumpet! DESDEMONA Kill me to-morrow: let me live to-night! OTHELLO Nay, if you strive- DESDEMONA But half an hour! OTHELLO Being done, there is no pause. DESDEMONA But while I say one prayer! OTHELLO It is too late. - - - - - - - - He stifles her
lovely ballad like loved reading it.... the rhymes could have been better worked....but that does not detract from the beauty of the rendering good job :)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderful Jasmeen, very inspired write.