Devout as a branch
curved by snow
bright as bonfire
for the hills of oblivion,
on piercing blades
in jumpers of white nettles,
you teach me, my soul,
this step of farewell...
'Devota come un ramo' by Cristina Campo translated from Italian.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
this is the original Italian text: Devota come ramo curvato da molte nevi allegra come falò per colline d’oblio, su acutissime làmine in bianca maglia d’ortiche, ti insegnerò, mia anima, questo passo d’addio… (Cristina Campo, da “Passo d’addio”, “All’Insegna del pesce d’oro”, Scheiwiller, Milano,1956) Thus, let me me make some changes to your translation, please: Prayerful as a branch curved by plenty of snow cheerful as bonfires along hills of oblivion, on piercing blades in jumper of white nettles, I'll teach you, my soul, this step of farewell... Greetings from Italy, dear Claire Fabrizio