Die Schönsten Liebeslieder Am Nachmittag Poem by Hebert Logerie

Die Schönsten Liebeslieder Am Nachmittag

Ich habe dir heute Nachmittag die schönsten Liebeslieder geschickt.
Morgen früh, so Gott will, werde ich dir noch mehr Leckereien schicken.
Vielleicht süße duftende Küsse, vielleicht unzählige exotische Rosen.
Liebling, ich möchte bald mit dir leben, wie zwei Schildkröten, in einem Brunnen.

Ich wollte dir auch mein Herz schicken, aber nach tausend Gedanken,
Und Tausende von vergeblichen Versuchen erkannte ich, dass es unmöglich war
Eine solche neurasthenische, unglaubliche und schmerzhafte Handlung zu begehen.
Schließlich entschied ich mich für eine andere Form der Exteriorisierung und Ausführung.

Ich griff nach meinem besten Stift, um die lautesten Worte meines Herzens zu verbalisieren.
Das war sehr toll und innovativ. So erschien Glück
Und die erotischen Gefühle, nach denen ich so viele Jahre gesucht hatte.

Aber du musst mir ein kleines Versprechen geben, sei nicht traurig.
Weil ich nicht will, dass du weinst. Ich möchte dich ehrlich gesagt sehr glücklich sehen
Wie die entzückende Frau mit der ätherischsten und großzügigsten Seele.

Copyright © August 2020, Hebert Logerie, alle Rechte vorbehalten
Hébert Logerie ist Autor mehrerer Gedichtbände

This is a translation of the poem The Prettiest Afternoon Love Songs by Hebert Logerie
Wednesday, August 19, 2020
Topic(s) of this poem: love,love and friendship,love and life,songs,songs of life,soul,soul mate
COMMENTS OF THE POEM
Close
Error Success