Drew With Ink Poem by Luo Zhihai

Drew With Ink

★ Drew with Ink(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Several plum petals and rhyme floats
Peach blossoms full of sky and fragrant of painting souls
Drew with ink, long left scenery of a thousand ages behind
Together tasted tea and got drunk with a pot of spring light


2016年5月11日寫詩翻譯
On May 11,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 潑墨(對聯體)

☆ 羅志海 絕句


梅花幾瓣逸詩韻
桃雨滿天香畫魂
潑墨長存千古景
品茶同醉一壺春

Wednesday, May 11, 2016
Topic(s) of this poem: age,half,hill,ink,poetry,rain,rhyme,flower,sky,soul
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success