Jovica Tasevski Eternijan


When dark ice
fell on the cotton fields
of Adonai*


Cherubim threaded
through the needles of the Black Dough
The light wings don't erode


Clear magma strikes
from the Mild Pupils
The Stony face cannot be eroded


The herds of heaven will pass over her shell
with their heavy hoofs
Will the dark axis swing


(Translated into English by Marija Girevska)

* Adonai (Hebrew) – Lord, my Lord; ancient Hebrew form of address to God.
** Engram - internal record; a permanent change of substance.

Listen to this poem:
Poem Submitted: Monday, January 5, 2009
Poem Edited: Friday, July 25, 2014

Add this poem to MyPoemList

Rating Card

4,5 out of 5
1 total ratings
rate this poem

Comments about Engram by Jovica Tasevski Eternijan

There is no comment submitted by members..

Maya Angelou

Caged Bird

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?