'Across the sturdy mountains,
And above the cloudy skies:
There lies but dry fountains,
For bidding oh, mere goodbyes.'
'Look closer and you'll see
What hides beyond the wind,
And there too should be
A shadow and no friend.'
'It's only where the real doth bind,
With the short ephemeral dreams:
That's when the peace of mind
Will clear, from all darkened streams! '
I looked around for hours but,
Could not find a thing;
And wondered whether of what I've got:
To let go or to cling!
I've wasted almost all my life,
Frightened greatly of change;
But stability never ended strife,
Yet led me to what's strange.
It seems bizarre to comfort find
Comfortably lying in pain,
As numbness is always behind;
So how much can you sustain?
After such futile search I froze,
Because I no more could abide;
But then beside myself I was:
As the answer was deep inside!
'Amongst the shadow and wind,
Right where you did begin:
The start is but the end:
As the answer lies within.'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A really wonderful flowing poem, really like it.