Louis Macneice

(12 September 1907 – 3 September 1963 / Belfast)

Epilogue - Poem by Louis Macneice

Rows of books around me stand,
Fence me in on either hand;
Through that forest of dead words
I would hunt the living birds -
So I write these lines for you
Who have felt the death-wish too,
All the wires are cut, my friends
Live beyond the severed ends.


Comments about Epilogue by Louis Macneice

  • Dutendra Chamling (11/22/2015 12:57:00 AM)


    wow! ! ! ! ! Wonderful poem......! ! ! ! ! ! (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Fabrizio Frosini (11/11/2015 1:05:00 PM)


    Rows of books around me stand,
    Fence me in on either hand;
    Through that forest of dead words
    I would hunt the living birds -
    So I write these lines for you
    Who have felt the death-wish too,
    All the wires are cut, my friends
    Live beyond the severed ends.

    - - ITALIAN TRANSLATION:

    File di libri intorno a me stanno,
    Recingendomi su entrambi i lati;
    Attraverso quella foresta di parole morte
    Caccerei gli uccelli vivi -
    Così scrivo queste righe per voi, perché
    Anche voi avete provato il desiderio di morire.
    Tutti i fili sono tagliati e i miei amici
    Vivono al di là delle estremità mozzate.
    (Report) Reply

Read all 2 comments »



What do you think this poem is about?

Read poems about / on: death, hunting, friend



Poem Submitted: Friday, January 3, 2003



Famous Poems

  1. The Road Not Taken
    Robert Frost
  2. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  3. Dreams
    Langston Hughes
  4. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  5. Stopping By Woods On A Snowy Evening
    Robert Frost
  6. If
    Rudyard Kipling
  7. Do Not Stand At My Grave And Weep
    Mary Elizabeth Frye
  8. I Do Not Love You Except Because I Love You
    Pablo Neruda
  9. Television
    Roald Dahl
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
[Report Error]