He speaks in hushed, serene tones,
Of unseen worlds and unknown zones.
Beads in hand, his stories unfurl,
In every word, a hidden pearl.
A young soul nears, curiosity in her eyes,
Under the stained glass, wisdom flies.
She learns of dhikr, the soul's gentle song,
In mundane moments, where the sacred belong.
Around them gather, a listening throng,
Drawn to the dance of an ancient song.
The Sufi's words, like a soothing balm,
In this humble space, a moment's calm.
In the heart of the city, under a golden dome,
A prayer in every bit, the world his home.
In a coffee house, where time stands still,
A Sufi turns every bit to the Divine's will.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Oneness with the devine is the solid undertone of Sufism. Marvellous story expressed with conviction