情懷
多情冰柱迎春滴
帶夢雁排橫嶺來
見義勇為當讚譽
金牙玉齒樹招牌
注:第一二句振波浪清作,第三四句羅志海作。
Feeling
Sentimental icicle
for greeting spring dropped
The wild goose row with dream
came over the ridge transversely
Do boldly what is righteous
must praise and reward
Gold and jade teeth
stand a signboard
Note: first and second sentences by Zhenbolangqing.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.
5/7/2018對聯體 ● 七絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第5890首對聯體詩
The 5,890th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Nice way to put words. I respect that word play. I hope you put more poems