Constantly assistance: the keynote of elevation is,
Yet silence is grand - dishonor from everywhere.
Numerous tolerance; once more self-denial,
Yet summer dispensation.
The tree's branch and branchlet are broken;
Servant in thought and act, finally taunt.
The land is cultivated, planted with fondness,
Rainy flood washed away total crops.
Dreams are bloody; brilliance is asleep,
The frustration of defeat is excessively unbearable.
The harmony of demand and expectation is a bit;
Where the end of life for exploring vows is!
Boating in the tears of values and sense of life,
To cross the last ferry in the evening of survival.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem