Flowers Bow Their Heads Poem by Luo Zhihai

Flowers Bow Their Heads

Flowers Bow Their Heads
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


One night of southerly, cold and warm branches, garden quiet and sounds of cicadas noise
Half pot of liquor, sad and joyful heart bottom, late night and shadow of moon shakes
Collection of the past, a wisp of the broken dream, summer comes and flowers bow their heads
Check fleeting time, one-sixth meters of the fragrant paper, rain goes and willows comfort their waists


2016/11/4/罗志海写诗翻译
On November 4,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

花俯首
(对联体●绝句)


一夜南风,枝头冷暖,园静蝉声噪
半壶浊酒,心底悲欢,夜深月影摇
收藏往事,残梦一丝,夏来花俯首
检点流年,香笺半尺,雨去柳舒腰

Friday, November 4, 2016
Topic(s) of this poem: dream,flower,heart,joy,moon,past,sad,shadow,summer
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success