Fresh cut
For you I
Spread a carpet
This carpet has designs
-its paths are flowered
Compete with the Nain's,
-and Kashan's, Esfahan's
The red used is blood
-not fruit's, chemicals
It is of fresh cut
-by dagger in a heart
Paths are veins
-not from pomegranate
The borders around it
-are thickened nerve-layers
-of giving, devotion
Its faded flowers
-show damaged emotions
Give honour, set step
-on carpet I have made
-with its base pure red
-of blood, of my heart
-as happened in Kashan
-where roses collected
-are set on large fires
And are boiled to steam,
-and collect rose water
And where wrist was slit,
-some hero gave his life
-to devil just because
-was in love; ‘with Iran'
Honour me, step on
The carpet weaved of love
Allow care appear,
With lover's nothingness
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem