Frigid as the moon at night
when the snow lies crisp and bright
she appears and won’t depart
till her ice has chilled my heart.
Despite the coldness I’ll stay warm
in the forest where the storm
breaks the branches frozen rigid,
moon-illuminated, frigid,
for unlike the branches I
still am not prepared to die,
waiting for the sun in spring
and the warm love it will bring.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
What an amazing piece of poetry...the rhyme and flow of this is beautiful! Hugs, Dee