Gayatri Mantra In English Translation Poem by Ravi Kopra

Gayatri Mantra In English Translation



I worship him who made the sun,
The self-luminous one
Whose wisdom flows like water,
Who gave me the intellect
To live my life further.

***

the original in Sanskrit

tát savitúr váreṇ(i)yaṃ
bhárgo devásya dhīmahi
dhíyo yó naḥ prachodayāt

Friday, November 24, 2017
Topic(s) of this poem: prayer,wisdom
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
tát savitúr váreṇ(i)yaṃ
bhárgo devásya dhīmahi
dhíyo yó naḥ prachodayāt

the literal translation from the web pages is as follows:

tat - that
savitur - from savitr̥, 'that which gives birth', 'the power inside the Sun' or the Sun itself
vareṇiyaṁ - to choose, to select; the most choosable, the best

bhargoḥ- to be luminous, the self-luminous one
devasya - luminous/ radiant, the divine.
tatsavitur devasya - "of that divine entity called Savitṛ"
dhīmahi - who's wisdom and knowledge flow, like waters

dhiyoḥ - intellect, a faculty of the spirit inside the body, life activity
yoḥ - which
naḥ - our, of us
prachodayāt - to move in a specific direction.
cod - to move (something/somebody) in a specific direction.
pra - the prefix "forth, forward."
pracud - "to move (something/somebody) forward"
pracodayāt - "may it move (something/somebody) forward"; inspires
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success