Taslima Nasrin

(25 August 1962 - / Mymensingh / Bangladesh)

Granary - Poem by Taslima Nasrin

You are my love's granary,
I pour out my water-steeped fertility
unstintingly, to stop does nor occur to me.

Suddenly I see you've slipped away,
I search for you, my heart-usurping boy, then
find you've fled, there was a ladder in back to step down.


Comments about Granary by Taslima Nasrin

  • Fabrizio Frosini (12/14/2015 1:14:00 PM)


    You are my love's granary,
    I pour out my water-steeped fertility
    unstintingly, to stop does nor occur to me.

    Suddenly I see you've slipped away,
    I search for you, my heart-usurping boy, then
    find you've fled, there was a ladder in back to step down.

    - IN ITALIAN:

    Tu sei il granaio del mio amore,
    Io verso la mia fertilità intrisa d'acqua
    senza remore, senza neppure pensare di fermarla.

    All'improvviso vedo che sei sgattaiolato via,
    ti cerco, ragazzo che mi hai usurpato il cuore, poi
    scopro che sei fuggito, da una scala sul retro.
    (Report) Reply

    5 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, March 27, 2012

Poem Edited: Tuesday, March 27, 2012


[Report Error]