I have already come back to my homeland,
But why I feel missing something today?
Is it that I need the whole sky,
your hair to float and the wind to play...
This afternoon I stop by the old village,
look at each row of trees, each leaf though mean:
this flavor always moves my heart,
just a painting of still-life green.
There remains forever the native smile
as you offered me the fruits so sweet,
and you seemed to have something to say
for the immense scenery with a hearbeat.
Your smile does not fade through the years,
your youth is never by time bound.
Oh my Binh Duong beauty in my memory,
the memory of the prime of love found...
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem