Hafez - Ghazal 1 (Read In Persian) Poem by Ali (Alan) Ashouri

Hafez - Ghazal 1 (Read In Persian)

Rating: 5.0


I am reading this poem in the original language, Farsi (Persian) .

الایاایهاالـساقی ادرکاساوناولـها
O beautiful wine-bearer, bring forth the cup and put it to my lips,

که عشق آسان نموداول ولی افتادمشکلها
Path of love seemed easy at first, what came was many hardships.


...

This is a translation of the poem Ghazal 01 by Shams al-Din Hafiz Shirazi
Saturday, June 10, 2017
Topic(s) of this poem: love and life
COMMENTS OF THE POEM
Parsa 10 October 2021

The language is called Persian in English, not 'Farsi'. Otherwise, we should start calling it Shquip and Nippon instead of Japanese and Albanian as well in English

0 0 Reply
Jazib Kamalvi 04 January 2018

A good start with a nice poem, Ali. You may like to read my poem, Love And Lust. Thank you.

0 0 Reply
Ali (alan) Ashouri 04 January 2018

If you are looking for Hafiz Shirazi, It is Hafez Shirazi and wrongly spelled Hafiz. Please correct your search keyword.

1 0 Reply
Chinedu Dike 13 June 2017

Good rendition of words to utmost justice. A well encapsulated piece nicely brought forth with insight. Thanks for sharing.

0 0 Reply
Ali (alan) Ashouri 04 January 2018

Thank you for listening.

0 0
Close
Error Success