Sanguinely deteriorating within, sampling with blurred sight, unequivocal respite of eternalness.
Ripping apart curtains veiling halls of yesterday, sending
them raggedly away.
Cursing pillars of strength that have fallen to their doom,
casting shadows of dubious beliefs in all directions.
Granting dispensations for those unlucky in the throes of
love, daunted by heights of passion thrown overboard.
Certain ideas filter through aspirations, climbing continually,
never getting beyond bottom rungs because of independent natures
in our universe.
Following preset notions undyingly to the ends of earth,
alighting, totally exhausted, from so little effort and inner strength.
Frowning inwardly, because in the very end, there is no respite
from existing an entire lifetime.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem