Why wait and sit,
With anticpation?
Has it been deposited,
Within anyone...
Familiar with it?
An absence of respect,
Has long been accepted.
And when neglect of it is shown...
Pleading moans,
Go unheeded.
A fertilized seeding unknown,
Left to grow alone...
In minds unaware of its existence,
Are distant.
Why wait for a flourishing to occur?
When none of it was sewn.
An organic matter has been scattered.
And a firm planting of this,
Was never homegrown!
A protection of these flowers were left...
To set aside wrapped and unpackaged,
For a harvesting of weeds.
A priority of the majority has succeeded.
Feeding to produce seducing delusions!
To heighten imaginations that cropped.
And gathered, stocked and baled like hay.
For horseplay!
Or other enhanced enchantments.
And quick to burn nonstop.
Allowing a smoking to choke,
Hallucinating induced dreams wished.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem