Life, the real villian
Jerk her on to a romantic chasm
Frequently visited by all lucifers
They enchanted her
To the proclivity of disappointment
With a penchant for suicide.
When she reached
At the rim of death
A purveyor, advanced towards her
And lighted a lamp
Upon her darkness
Upon the agony of her heart.
That divinity, named hope
Splashed a new Ray of optimism
On her and give a hand to her
He proferred a shower of love
As a magical rosy on her
By detaching nihilism in her.
Hope, the utopian king
Who provides life for many
Give a new life to her
Vanished pessimism in her
Weaved a smile on her face
Put an end to that hee-haw.
Hope - the prima Donna
Spread light to every darkness
With storge, love and compassion
He is the Lord of helpless people
Whenever the light disappears
He arrives with a pharos of light.
He is the foundation
Upon which all human live
They called him hope
She called him rely of life
I too found it, not as him, but as her
And want to call her shaiha.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I too found it, not as him, but as her And want to call her shaiha. Hope came to you as Shaiha. this is a spiritual Poem since it is dealing with hope and at the same time a real love Poem .. fine my dear Poet. thank u for your thoughts and presentation. tony