Le soir, les abeilles enfuiees, le chevrefeuille
a sa deuxieme enfance doree, toutes les chambres des invalides entr'ouvertes.
La Loi des Innocents: ce qui ne finit pas, clapote...
meme ici, ou le destin ceint le concombre.
Donc vous avez ecrit quelques poemes. La pouce cornee
poussee dans une oreille ne s'en soucie pas.
Les sous-vetements gris bourres a une ceinture dit Et alors.
L'air de la nuit est minimaliste,
une pointe d'aiguille avec la lune crue comme signature.
Dans ce desert il ne s'agit pas de
'Pouvez-vous voir? ' mais 'Combien de distance? '
Les colonies de la vallee s'allument
comme l'armure; il y a du marmot d'un pinson et le crissement
sans importance de ma sandale.
Tout le monde qui attend ici etait amoureux autrefois.
'Old Folk's Home Jerusalem. Rita Dove. From 'Grace Notes: Poems', p.73.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem