(after Elisabeth Eybers)
Sometimes wordless I want to remain silent about us,
where I am scared over the power of mere words
that does bind our lives and moments
where there come moments of unhindered holiness
between a man and truly beautiful woman
and how can I protect these moments and us,
that which as a mere human you do entrust to me,
where even words can make it naked and insignificant
and too scared I am that anything can infect it,
when I want to tell about intention and sincere love,
where no one has got a clue of the depth of it,
where you do give your heart, person and substance to me
I am so scared that something will enter this locked circle
that could bring destruction or confusion or pain.
[Reference:"Sonnet. My stem moet wakker word as joune swyg" (Sonnet. My voice must awake when yours are silent)by Elisabeth Eybers.]
© Gert Strydom
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem