(in answer to Marlene van Niekerk)
It's in a world of lonely mercilessness
where you do constantly bring joy to me,
where you do give me great hope at a time of despair
and make my heart to sing with love an own song of praise,
where in the veldt you do walk along with me,
do know the calls of the plovers and the guinea fowls,
do comprehend the love songs of the turtledoves
where you are precious to me
when you show me how the redbreast calls the rain,
how the peacock-lilies and rain lilies do flower for the rain to come
and when at sunset we together sit on the porch
when the lights of the stars do silently come to the heaven,
then I do know that our love is mere mercy,
something given to us in the Lord's secret grace.
[Reference:"ek weet vanaand" (I know tonight)by Marlene van Niekerk.]
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem