(after Johann Johl)
All of my words are bled out,
where will I find words
to tell you how I feel?
Your voice is in my thoughts,
your heartbeat against my inner ear
as you are and do stay the best part of me.
Now I do experience you by touch,
as if the syllables of you
lie just under my fingertips.
Constantly there are new things that I find,
when you interpret your humanity to me
but long ago into each other we have been incorporated bodily.
My lips do set your neck on fire,
your eyes gleam and your face and body glow
where in your arms I lie cosily right against you.
The wild code of your heartbeat I can understand,
as you are hot, desirable to me,
in this lively night.
Alone in and with you
my verses of love do become reality,
become much more than the greeting cards of Cardies.
Eye contact with you does swallow me,
when you do teach me the dialect of love
and nothing can mar the meaning of these holy moments.
[Reference:"Vertaling" (Translation)by Johann Johl.]
© Gert Strydom
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem