Ikke et lykkehjul igjen, lykkehjulet er spredt for alle vinder
og markedet er spredt for alle vinder, ikke et marked igjen, markedsbodene feid
vekk, og alle de billige plaggene i markedsbodene, den bastardiserte folkloren,
det grove, beklådde, nedprutta arvestoffet feid vekk, ikke et plagg igjen,
ikke engang Asias velde, Asias veldige symaskin, ikke engang de marsjerende
hordene av nåler og de kjappe små hendene, de myldrende asiatiske fingrene
som fører plaggene under symaskin-nålen, mylderet av syersker med blikket festet
på mønsteret, det globaliserte snittet i øyet på sypiken, så liten som hun kan få blitt,
en deilig liten sak
ikke engang den yndigste jomfru, ikke engang den deiligste brud kan sy blusen
i boden sammen igjen, ikke engang de minste fingre kan sy den sammen igjen,
blåst i filler er blusen og alle de andre plaggene i markedsbodene, blåst i filler
er bodene på markedsplassen, spredt for alle vinder er buksene og skjortene,
skjørtene og sjalene, og alle de stedfaste navnene på skjørtene og sjalene,
herfra skal ikke ett plagg gå i arv
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem