men det er slett ikke sikkert, for hvorfor skulle hun ikke holde minnene i en snor, hvorfor
skulle hun ikke feste minnene til en konstruksjon egnet til å fly når hun slipper dem løs
på himmelen, hvorfor skulle hun ikke feste halen på dragen,
la minnene være den blafrende halen på dragen, la dragen være en drage, og hun er den som
flyr denne dragen, hun må være fra Kina, som kan fly dragen sin slik, hun må, hun kan ikke
annet, hun måtte komme fra Kina, måtte kunne komme fra Kina, tenk å kunne komme fra
Kina akkurat her, tenk Kina akkurat her, kanskje det er en kinesisk pike som må fly
dragen sin her, en kineserinne
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem