Split into...
The one...
Boiling with anger
Hate...
The other...
Cold as ice
Hate...
Looking in the mirror
Two become one
Both are you.
_____
Poem In Pashto By: Afzal Shauq
Translated in English By: Alley Boling
Book: 'TWIST OF FATES' Poem No.275/Page.349
Web Link: http: //khyberwatch.com/nandara/index.php?
option=com_content&task=view&id=378&Itemid=1
PDF files: http: //khyber.org/books/ashauq/index.shtml
Poet's weblog: www.tolafghan.com/members/afzalshauq
© Afzal Shauq
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I am not one of his admirers- -not by any stretch of the admiration. He seems to me to be a poet who seeks attention through a cult of personality (much like Joe Stalin) than on the merit of his poetry. I find it odd how his most enthusiastic translators, and many of the poets or readers he praises, are always women.