Although in her every indication, the aim is something else
If she shows her affection(with me) , then different suspicion arises
Oh Lord, 'they' have not understood, nor will [they] understand, my speech
Give 'them' another heart, if you don't give me a different tongue
Does that glance of coquetry have a connection with the eyebrow?
It is certainly an arrow- perhaps it has a different bow
If you're in the city, then what grief do I have? when we get up
I will go and bring back from the bazaar a different heart and life
Although [I /we] became quick-handed / deft in idol-breaking
If I am alive, then in my path there will be many heavy-stones
The blood of the liver is in turmoil—or I would have wept to my heart's content
If I had had a number of different pure-blood-scattering eyes
I will die [of love] for that voice, although my head may fly off!
But let her keep saying to the executioner,'Yes, more/another! '
People are deceived about the world-{heating/burning} sun
Every day I show one different hidden scar/wound
There are many good poets in this world.
But it is said that Ghalib is in a league of his own.
Although in her every indication, the aim is something else If she shows her affection(with me) , then different suspicion arises
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
hai bas_ki har ik uNke ishaare meN nishaaN aur karte haiN mohabbat to guzarta hai gumaaN aur Yaa_Rab! , na vo samjheN haiN na samjheNge m'ri baat de aur dil uNko, jo na de mujhko zubaaN aur abruu se hai kya us nigeh-e-naaz ko, paiwaNd? hai tiir moqarrar, magar uski hai kamaaN aur tum shehr meN ho to hameN kya gham jab uTheNge le aayeNge bazaar se jaa_kar, dil_o_jaaN aur har_chaNd subuk_dast huye but_shikani meN ham haiN to abhi raah meN haiN saNg-e-giraaN aur hai khuuN-e-jigar josh meN dil khol ke rota hote jo kaii diida-e-khuuN ya na nishaaN aur martaa huN us aawaaz pe har_chaNd sar aR jaaye jallad ko lekin vo kahe jaayeN ki haaN aur! logoNko hai khurshiid-e-jahaaN_taab ka dhoka har roz dikhaataa huN maiN ik daagh-e-nihaaN aur haiN aur_bhi duNiyaa meN sukhan_var bahot achchhe kahte haiN ki Ghalib ka hai aNdaaz-e-bayaaN aur