Don't forget every table
has already been laid and dressed
there is plenty for every soul
as long as they have ears and mouths
hands and hearts to grasp,
and don't beg or steal at the pass.
Don't let the night, be adulterated
because it's pure;
eternity neither opens nor closes
that or any other obtuse door
it-is-simply, revolving
in or out evermore, and nothing more.
Don't be a harbinger-to-deaths call.
It has no hold on what you say,
it has no flesh or bones-
other than this empty vessel you leave
when you've decided
it's now time to go outside and play.
Don't be a portentous egotistical fool
when you dine at a party-
don't go drunk and inconsolably hungry,
there's already been enough given.
When you, look freestanding
it was given, in the beginning, in your glory.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'Don't be a portentous egotistical fool When you dine at the party, don't go drunk and inconsolably hungry' Beautiful lines, very creative.