When falling off the cliff they cry,
hurting the iris of their eye,
flying before they learn to fly,
whose words will kiss their tears to dry?
I am the Catcher in the Rye.
The Fallen knows the Catcher's dream
to keep alive th' innocent gleam.
The Catcher feels the Fallen's sense:
'Don't kill the heart of Innocence!
Let it live hidden in the sky! '
I am the Catcher in the Rye.
I gave the hunting hat to me
while pushed into the falling free.
Life took me off the cliff, but I,
I was the Catcher in the Rye,
I gave myself the hat of hunt,
and through the Rye I walk and chant.
21st of April,2014
l'ho appena letta.. e non posso fare a meno di brindare (virtualmente) al tuo estro poetico, Magdalena! ahh.. questo passaggio è sublime: but I, / I was the Catcher in the Rye, e la tua nota For myself, for my inner child... è un'altra chiave di lettura e insieme un altro verso.. Yep, LIKE-LIKE-LIKE ;)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
When falling off the cliff they cry, hurting the iris of their eye, flying before they learn to fly, whose words will kiss their tears to dry? I am the Catcher in the Rye. the very first stanza attracted me..... you are very different.. in your writing and execution of the theme in the poem. tony
This poem was inspired by the inner heart of Salinger's " Catcher in the rye" , a book I deeply love...Thank you heartily...