Gently he took her by the hand
and into the forest glade he led her;
the setting sun glinted all around
the babbling brook was the only sound
He laid her down gently beside him
and wrapped his coat round her shoulders
she would gladly have stayed till infinity
as he took away her virginity
The smoke from the campfire curled up
as the dying embers burnt away
the only evidence left behind
was the imprint of bodies, two entwined
innoncence is gone to the one she love...... their prints are forever in the soil a very romantic poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I am simply amazed at the beauty of this brief poem, Laurena. Your phrasing in it is nothing short of exquisite. What you wrote of is not an easy subject for both male and female poets to adequately describe. Some are embarrassed and tend to opt for a more fictional account of this moment in their life, and generally fail miserably to write a convincing account. Using a minimum of words, you described this incident flawlessly and beautifully and with dignity. This poem is without question the best I have read on this site, and in a long time as well. You are an extraordinary poet! Carl.