The hands that once rocked the cradle
are brittle now, veins surfacing like rivers—
My face a map of years, collapsing.
You watch the breath leave me in slow leaks,
each exhale a tired apology to the air.
Is this how we unravel—bit by bit,
not a blaze, but the quiet hum of dimming?
I hold your pulse, thinning,
a thread I cannot stitch back into your chest.
And what is left of us? Only the skin remembers
the warmth of being held, once,
before the chill, like at the last supper.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem