Michelangelo Buonarroti

(1475-1564 / Italy)

Iv. _On Rome In The Pontificate Of Julius Ii._ - Poem by Michelangelo Buonarroti

Qua si fa elmi.

Here helms and swords are made of chalices:
The blood of Christ is sold so much the quart:
His cross and thorns are spears and shields; and short
Must be the time ere even his patience cease.
Nay let him come no more to raise the fees
Of this foul sacrilege beyond report!
For Rome still flays and sells him at the court,
Where paths are closed to virtue's fair increase.
Now were fit time for me to scrape a treasure!
Seeing that work and gain are gone; while he
Who wears the robe, is my Medusa still.
God welcomes poverty perchance with pleasure:
But of that better life what hope have we,
When the blessed banner leads to nought but ill?


Comments about Iv. _On Rome In The Pontificate Of Julius Ii._ by Michelangelo Buonarroti

  • Fabrizio Frosini (12/28/2015 1:19:00 PM)


    Michelangelo Buonarroti - Rime
    10. Qua si fa elmi di calici e spade

    Qua si fa elmi di calici e spade
    e ’l sangue di Cristo si vend’a giumelle,
    e croce e spine son lance e rotelle,
    e pur da Cristo pazïenzia cade.
    Ma non ci arrivi più ’n queste contrade,5
    ché n’andre’ ’l sangue suo ’nsin alle stelle,
    poscia c’a Roma gli vendon la pelle,
    e ècci d’ogni ben chiuso le strade.
    S’i’ ebbi ma’ voglia a perder tesauro,
    per ciò che qua opra da me è partita,10
    può quel nel manto che Medusa in Mauro;
    ma se alto in cielo è povertà gradita,
    qual fia di nostro stato il gran restauro,
    s’un altro segno ammorza l’altra vita?
    (Report) Reply

    3 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, August 31, 2010



[Report Error]