Debendra Majhi

Jackals' Calls At The Wee Hours.

I no more hear the jackals' long calls,
At the wee hours or at the nights' fall.
Neither do they sing spells at unison,
As errand- boys of the rising sun.

Bushes, anabadis, aadis-uplands,
And the shrinkage of gauchar wastelands.
All their fragmented habitats gone,
Grabbed and colonized as greedy conversion.

Homeless wanderers with habitat loss,
No swamp crabs or terrapin to munch.
Traverse to domains of human domination,
Caught between canines and hunger pangs.

Pesticides has butchered ills of the crops,
Riverine turtles, marsh mongoose and otters.
Entire faunal diversity is in perilous exit,
Floral pool also on the way to extinct.

Infamous furtive mammals held hostage,
By the superior mammals of the new-age.
I no more hear the chorus and the rhythm,
Congregational symphony of village ecosystem.


Topic(s) of this poem: environment

Poem Submitted: Tuesday, September 12, 2017
Poem Edited: Thursday, September 14, 2017

Add this poem to MyPoemList

Poet's Notes about The Poem

The over-exploitation of land resources for greedy pangs has adversely impacted the environment so much so that several species of flora and fauna that persisted for generations as part of rural folkflore have perished/extincted from the eco-system of the countryside in no time.
2,5 out of 5
1 total ratings
rate this poem

Comments about Jackals' Calls At The Wee Hours. by Debendra Majhi

  • Akhtar Jawad (4/6/2018 7:57:00 AM)

    We are destroying natural beauty of the earth. Environment should not be polluted.

    Report Reply
    Debendra Majhi(4/7/2018 3:31:00 AM)

    well said dear Akhtar sahab, in the name of development, we keep on ruthlessly exploit the natural resources without bothering its sustainability.Thank you poet for your concern and appreciation of my poem.

    0 person liked.
    0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags