Joyful To See My Cousin Then Said Goodbye To Him Also Poem by Luo Zhihai

Joyful To See My Cousin Then Said Goodbye To Him Also

★ Joyful to See My Cousin then Said Goodbye to Him Also

☆ Poetry by Li Yi (748-829, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


After ten years of chaos
Growing up in a reunion
Asked about surname and surprisedly the meeting first times
Said names and recalled each faces in the old times
All things of the blue sea had happened
Till the evening bell the end of the conversation
Tomorrow your journey to Baling Road
How many autumn mountains also?

注:
1)十年离乱,指安史之乱,是中国唐代所发生的一场政治叛乱,是由安禄山与史思明发动,同中央政权争夺统治权的战争, 也是唐朝由盛而衰的转折点。是因为唐玄宗晚年不管朝政引起。由于发起叛乱者以安禄山与史思明为主,故称安史之乱。
2)巴陵,巴陵县,即今湖南省岳阳市岳阳县。
Note:
1) Ten years of chaos, refers to the rebellion of An and Shi. It’s a political rebellion in the Tang Dynasty, China. Launched by An Lushan and Shi Siming. It’s a war for capturing control of the central government. And also a turning point in the Tang Dynasty from prosperity to decline. Because Emperor Tang Xuanzong didn’t manage the affairs of state by his old age. And the rebellion was launched by An Lushan and Shi Siming. So it was called the rebellion of An and Shi.
2) Baling, Baling County, now is Yueyang county in Yueyang city, Hunan province, China.


2015年4月1日翻译
On April 1,2015 Translation


◆ Chinese Text

★ 喜见外弟又言别

☆ 李益 诗


十年离乱后
长大一相逢
问姓惊初见
称名忆旧容
别来沧海事
语罢暮天钟
明日巴陵道
秋山又几重

Tuesday, March 31, 2015
Topic(s) of this poem: autumn
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success