Circular ladders spiraling to heaven, taking the
scenic route, entering gardens filled with blue
roses and yellow daffodils.
Beauty astounding intellect with it's brilliance
at times, giving access to a wondering curiosity
thriving in a vast society of effervescent thoughts.
Arranged constantly like a kaleidoscope filled with
angular designs, being totally imbued with colors
of the rainbow.
Throughout an interior universe, always kept alone
and secretly so no one may harm or destroy them.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
You create an alluring picture of the INTERIOR UNIVERSE - it is place of beauties which can certainly enhance the quality of life, but at the end of the poem it seems like those beauties are going into a witness protection program and won't be accessible. You don't explain the threat to them but any form of original energy, psychic or physical, may need protection and your speaker is providing it. Alas, that our world cannot become the open arena of such beauties.