Ye kehkar usne wo dwa mere hath mein rakh di
Jab Marz-e-dil ho jaye to is ko le lena tum
Hamne bhi us dwa ko dil ke paas hi rakha
Ye sochkar ke dil pe sidhe asar karti rahegi wo
Magar jab Mar-e-dil hua, wo dwa bhi dagha de gayi
Kitne km expiry ki bani hui thi wo
Har marz ki dawa Hoti to zaroor Bas dekhne bhar ki der Malaal aapne aap dur ho jayega Dheeraj ke daaman tale Kule aasman ke neeche. Aach shayari hai. Aabhar.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
bahut khoob, dawa expire ho gayi...thanks for sharing