La jeune fille dans la patisserie-salon de the
N'est pas si belle qu'autrefois,
L'automne s'est use contre elle.
Elle ne monte pas l'escalier si vigoureusement;
Oui, elle aussi deviendra d'un certain age,
Et la lueur de la jeunesse qu'elle repandait autour de nous
Comme elle nous apportait nos muffins
Ne sera plus repandue autour de nous.
Elle deviendra aussi d'age moyen.
- ' The Tea Shop'. Ezra Pound (1885-1972) .
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The Tea Shop The girl in the tea shop Is not so beautiful as she was, The August has worn against her. She does not get up the stairs so eagerly; Yes, she also will turn middle-aged, And the glow of youth that she spread about us As she brought us our muffins Will be spread about us no longer. She also will turn middle-aged. ' Ezra Pound Youthful exuberance can be invigorating to observe and it makes people feel young themselves in their presence. Yet all things must pass and this girl has aged to prove it.